Chẩm Nguyệt Ngọa Thanh Tùng - Chương 4
Hắn nhẹ nhàng vỗ lưng như dỗ dành một đứa trẻ động tác thật nhẹ như sợ làm hoảng sợ
Trái tim đập nhanh hơn ngẩng đầu lên giận dữ
“Ngô Thanh Tùng Ngươi biết mở miệng chuyện Để hiểu lầm lâu như cố ý khiến áy náy đúng ”
Người nào đó vẫn lên tiếng chỉ dùng đầu ngón tay lau nước mắt cho
Ta hít hít mũi há miệng cắn mạnh xuống
Cho ngươi dám đùa giỡn với Đồ nam nhân thối
Hắn chỉ khẽ rên lên hề tức giận vẫn bằng ánh mắt dịu dàng
Còn kịp thêm gì một tiếng hét chói tai bất ngờ vang lên
Ngô Thanh Tùng theo bản năng kéo phía khi về phía đến khôi phục vẻ lạnh lùng thường thấy
“Chuyện gì mà ồn ào như ”
Người chạy đến cúi đầu mà mặt đổi sắc:
“Đại nhân Ngô Việt và Dương tiểu thư đang… giao hoan trong nội đường khác bắt gặp hình như họ thể tách ”
Ngô Thanh Tùng liếc thấy khóe môi nở một nụ ánh mắt trở nên dịu dàng: “Chuyện nàng làm”
Ta ngẩng đầu: “Đó là do lòng tham của bọn họ tự làm tự chịu thôi”
Hắn định vung tay áo gần theo bản năng tránh nhưng bỗng khựng
Sau một lúc kiễng chân chạm lòng bàn tay cuối cùng bật
“A Nguyệt nhỏ bé của làm lắm”
Ta đỏ mặt vội vàng bước thẳng về phía Ngô Việt
Ta xem thử loại nào thể làm chuyện giao hoan trong tiệm của khác
Còn nữa tại hầu gọi là Ngô đại nhân
Hóa tên cài giám sát
Cẩu nam nhân đánh ba ngày liền trèo mái nhà
17
Trong tiệm thêu khách khứa chen chúc
Dù quần áo che chắn nhưng tư thế của hai thân vẫn vô cùng khó coi
Liếc mắt món hàng áp trục đã mở lập tức hiểu mọi chuyện
Dương Hiến Quân mắt sắc lập tức nhận
“Mạnh Chẩm Nguyệt Chắc chắn là ngươi dùng thủ đoạn hèn hạ”
Ta mím môi lạnh: “Ồ Ta chỉ là một thương phụ nhỏ nhoi làm đủ khả năng khiến con gái Quốc Tử Giám Tế Tửu và tân khoa Trạng Nguyên mây mưa trong tiệm của đây”
Lời dứt mọi xung quanh đều bàn tán xôn xao
Sắc mặt Ngô Việt xám ngoét vội vàng gọi:
“Đại ca”
Ta liếc sang thấy Ngô Thanh Tùng thần sắc lãnh đạm chút biểu cảm
Tên giả bộ nữa
Đám đông phẫn nộ:
“Hai làm chuyện đồi bại giữa thanh thiên bạch nhật thật con ”
“Mạnh lão bản làm gì các ngươi dám làm chuyện bậy bạ trong tiệm của nàng”
“Thật mất mặt đường đường là đích nữ của đại nhân Quốc Tử Giám mà hành xử chẳng thể thống gì khinh”
Ta bước lên phía bịt mũi khinh bỉ đưa cho họ một lọ thuốc giải
“Hôm qua quảng bá sản phẩm mới loại thuốc bí truyền giúp trượng phu ‘tái xuất hùng phong’ cả hai cùng ‘tái sinh’ Để phòng kẻ gian bôi một ít thuốc món hàng áp trục”
Nhìn sắc mặt Ngô Việt càng lúc càng khó coi nụ của càng rạng rỡ
“Nếu thì Ngô Trạng Nguyên… ”
Như đụng chỗ đau lập tức nhảy dựng lên:
“Câm miệng”
Mọi xung quanh lập tức hiểu bắt đầu bàn tán chỉ trỏ
Thuốc giải đổ xuống hai nhanh chóng tách
Dương Hiến Quân chịu nổi sự nhục nhã vơ lấy quần áo liền chật vật chạy
Ngô Việt thì nghiến răng nghiến lợi xông tới định động tay động chân với
Ta nhấc chân một cước đá thẳng chỗ hiểm
Ngô Việt đau đớn ôm lấy đầu tức tối hét lớn: “Đại ca Sao qua với nữ nhân ”
Người nào đó gọi tên mặt vẫn bình thản như
“Qua gì chứ Phải gọi là đại tẩu”
18
Tấm bảng cửa tiệm sửa thành: [Ngô Việt và chó ]
Do chính tay Ngô Thanh Tùng đề bút sửa đổi
Chuyện của hai họ trở thành đề tài bàn tán khắp kinh thành
Hoàng đế tức giận vì những kẻ làm bại hoại phong khí như lập tức bãi bỏ danh hiệu Trạng nguyên của Ngô Việt cấm thi cử vĩnh viễn
Dương Hiến Quân quản thúc tại gia bước chân khỏi cửa trong một năm
Ta rút ngân phiếu từ tiền trang gửi về cho cha mẹ đồng thời kể sơ qua chuyện xảy
Họ nhanh gửi thư hồi âm
Chỉ vài dòng ngắn gọn:
“Con gái nhà thật tài giỏi Ngay cả Thái tử Thiếu sư cũng nắm trong tay”
Ta lá thư lâu cuối cùng xé thành từng mảnh
Nửa đêm gõ cửa phòng Ngô Thanh Tùng vang như sấm
Cửa mở lập tức túm lấy
“Họ Ngô ngươi đã gì với cha mẹ ”
Hắn mang gương mặt vô tội điềm đạm đáp:
“Ta đã gửi sính lễ tới Kim Lăng cùng với sính lễ lần nàng trả ”
Ta nghiến răng nắm tay phát tiếng răng rắc ngẩng mặt trừng
“Ai đồng ý gả cho ngươi chứ”
Dưới ánh trăng đôi mắt Ngô Thanh Tùng ánh lên như sáng trong trẻo mà sâu lắng
“Vào năm Nguyên Hòa thứ sáu khi đó nàng qua tuổi cập kê”
Ký ức cuồn cuộn ùa về đầu bỗng chốc rối loạn
Ta ôm đầu đau đớn sụp xuống
Mười hai tuổi chuyến lễ Phật ở chùa mọi ký ức đều mờ mịt
Loáng thoáng một thiếu niên đưa tay về phía
“A Nguyệt đợi nàng đến tuổi cập kê gả cho ”
Ý thức dần mơ hồ trái tim đau nhói
Nước mắt lặng lẽ lăn dài má ngất
19
Bình minh ló dạng mắt chỉ sương mờ
Thiếu niên cài nhành quế lên tóc nụ dịu dàng:
“A Nguyệt thích nàng”
Cảnh chuyển sang thư quán đặt quyển sách xuống ánh mắt cong cong:
“Sách dù cũng bằng nàng”
Đột nhiên một cảm giác ngạt thở như chết đuối tràn tới
Hắn liên tục gọi:
“A Nguyệt… là Ngô…”
Khuôn mặt thiếu niên ngày càng rõ ràng đôi mắt đầy lệ vẻ mặt đấu tranh
“Đợi khi đạt đến đỉnh cao quyền thế nhất định sẽ tìm nàng
A Nguyệt nhất định đợi ”
Sau đó ngày ngày lên chùa cầu nguyện cho bình an
Một hôm gặp trận mưa lớn lăn từ sườn núi xuống đầu chấn thương nặng quên sạch những chuyện cũ với
Từ đó cha mẹ qua với cắt đứt mọi thư tín gửi
Sau gặp Ngô Việt – năm phần giống từ tận đáy lòng liền cảm thấy thích
Không ngờ… hóa là vì Ngô Thanh Tùng
Thảo nào… ánh mắt lúc nào cũng tràn đầy cô độc và u uất
Nước mắt nóng hổi lăn dài má ai đó dịu dàng lau
Ba ngày lên cơn sốt cao dần tỉnh
Đập mắt là gương mặt tiều tụy của râu cằm lởm chởm quầng thâm mắt lộ rõ sự kiệt sức vì mấy đêm nghỉ ngơi
Ta khẽ nâng tay chạm hàng mi run rẩy của nhưng nắm lấy
Đôi mắt chất chứa bao cảm xúc phức tạp:
“A Nguyệt… nàng…”
Không thể kìm nén nữa nhào lòng nước mắt ngừng tuôn rơi
“Ta nhớ … tất cả đều nhớ …”
Tay run rẩy ngừng vòng tay siết chặt như thể hòa làm một với
Hai ôm chẳng lời nào
Giây lát chợt nhớ điều gì đó lập tức đẩy
“Hóa là ngươi giấu lén lút qua với cha mẹ ”
Hắn bật như sương tuyết tan chảy tán thông xanh
Tên ngốc rõ ràng biết đã quên nhưng vẫn cam lòng chịu ấm ức bên cạnh
Ta đỏ hoe mắt giận sớm nhận giận bản thân nhận từ đầu
Trong dòng suy nghĩ nâng mặt lên ánh mắt nghiêm túc như thể tìm một báu vật quý giá
“A Nguyệt chúng thành thân ”
20
Ngoài ý lần bỏ chạy
Lý do từ chối Ngô Thanh Tùng đơn giản
Luật pháp quy định thê tử của quan viên từ tam phẩm trở lên phép kinh doanh
Ta vốn sinh trong gia đình thương hộ từ nhỏ đã yêu thích công việc còn nắm chặt bàn tính trong lễ chọn đồ vật khi bé chịu buông
Có vẻ như ngờ đến lý do cũng đến tìm nữa
Hẳn là đã bỏ cuộc
Ta chua xót trong lòng nghĩ rằng cuối cùng và vẫn là hữu duyên vô phận
Ở kinh thành thêm nửa tháng đóng cửa tiệm dán dòng chữ:
[Tiệm tạm đóng cửa bà chủ về Kim Lăng dưỡng thương Đừng hỏi hỏi tức là thất tình]
Ba ngày khi trở về nhà mẹ sáng sớm đã kéo dậy bằng
Nói là đến cầu thân
Ta tức đến điên úp gối lên mặt sống chết chịu gặp
Không tin thêm một lời nào của đám nam nhân đáng ghét nữa Ai đến cũng vô ích
Mẹ hỏi thật sự gặp vẻ như đang cố nhịn
Ta nhíu mày ném cái gối qua một bên ngẩng đầu giận dữ bà
thấy đến lập tức ngẩn
Người bên cạnh mẹ ai khác chính là Ngô Thanh Tùng
Ánh mắt dịu dàng như ánh nắng mùa xuân cuối đông mang theo tia ấm áp hòa tan băng giá
Ta chết trân tại chỗ từ cổ đến mặt đỏ bừng
“Ngươi… ngươi ở đây Ai cho ngươi đến Ta sẽ lấy ngươi ”
Không biết từ khi nào mẹ đã ở cửa híp mắt
Bà khép cửa còn khóa trái từ bên ngoài
Ngô Thanh Tùng bước lên nắm tay ánh mắt ôn nhu giọng cho phép phản kháng:
“A Nguyệt nàng chỉ thể lấy ”
Ta ngẩng cổ lên:
“Ai thèm lấy ngươi Với nhan sắc của biết bao nhiêu …”
Lời còn dứt đã trực tiếp cúi xuống bịt kín môi
Đôi môi nóng hổi lướt qua trán môi cổ…
“A Nguyệt nàng là của ”
Nhìn ánh mắt nghiêm túc của trong lòng thoáng dâng lên một cảm giác mềm mại
Ừm… nghĩ đến chuyện khổ công thuyết phục hoàng đế sửa luật thôi thì đồng ý thành thân với
Ta vòng tay ôm lấy cổ nở nụ rạng rỡ hôn nhẹ lên môi
“Được chúng thành thân”
-HẾT-
Chẩm Nguyệt Ngọa Thanh Tùng:
- <>Chẩm Nguyệt (枕月)>: “Gối trăng” – ám chỉ sự thanh tao yên bình hoặc hình ảnh thơ mộng khi nghỉ ngơi ánh trăng
- <>Ngọa Thanh Tùng (卧青松)>: “Nằm cây tùng xanh” – tượng trưng cho sự vững chãi trường tồn và thanh cao
Cả câu nghĩa là Gối đầu ánh trăng bóng tùng xanh